想怎么用这句话?我可以帮你翻译、润色改写、起标题或扩写成一段评论。先给你几种即用版本:
- 英文翻译:Ronaldo Nazário: We didn’t win the title, but that in no way diminishes everything we’ve accomplished.
- 中文改写(坚定版):虽与冠军失之交臂,但我们的成绩与付出不容抹杀。 
- 中文改写(鼓舞版):没能登顶,但我们的拼搏与收获同样值得被铭记。
- 中文改写(平实版):虽然无缘冠军,但这不影响我们取得的成就。
可选标题:
- “纳萨里奥:无缘冠军,不改我们的成就”
- 纳萨里奥谈赛季:错过冠军但成果不被否定
- 未夺冠不等于失败——纳萨里奥肯定球队收获

需要我按某个语气再润色,还是写成社媒文案/新闻导语?